ศึกวุ้นแปลภาษา Google Translate vs Bing Translator ตอนที่ 3

@kafaak

ในอดีตเมื่อครั้งยังไม่ต๊อกต๋อย เคยเป็นผู้บริหารฝ่ายผลิตของโรงงานอุตสาหกรรม แต่ภายหลังเลือกงานที่ให้เวลากับชีวิต เพื่อมาอัพเดตเทรนด์เทคโนโลยีมากกว่า ปัจจุบันเป็นทั้งไอทีต๊อกต๋อยในสถานศึกษา เป็นบล็อกเกอร์ต๊อกต๋อยที่เขียนไปเรื่อยทั้งเรื่องเทคโนโลยี โซเชียลมีเดีย การตลาดดิจิตอล และจิตวิทยา เป็นที่ปรึกษาด้านการตลาดดิจิตอลให้กับธุรกิจ SMEs หลายแห่ง และเป็นวิทยากรรับเชิญด้านเทคโนโลยี การตลาดดิจิตอล และโซเชียลมีเดีย เป็นบางครา

You may also like...

2 Responses

  1. nunana says:

    โทษนะค่ะ ดิฉันเป็นคน1 ที่ติดตาม คุณ กาฝากค่ะ แล้วพอจะแนะนำ เว็บที่แปลภาษาได้ดีกว่าที่คุณพูดมาไหมค่ะคือ บางทีคุยกะฝรั่ง แปลออกมาแระ เค้าไม่ค่อยเข้าใจกัน แต่ก็มีโปรแกรมแปลทั้งไทย อังกฤษ นะค่ะมิทราบว่าใช้ได้ดีกว่า 2 อย่างข้างต้นที่คุณยกตัวอย่างไหมค่ะ ขอบคุณค่ะ สำหรับคำแนะนำ

    • kafaak says:

      การแปลภาษา ถ้าเป็นภาษาที่มีรากฐานเดียวกันจะแปลได้ง่าย และค่อนข้างแม่น แต่ถ้ามาเจอภาษาอังกฤษ > ไทย หรือ ไทย > อังกฤษ เนี่ย จนถึงตอนนี้ผมยังไม่เห็นตัวไหนแปลได้แบบมั่นใจเลยครับ

Leave a Reply

ปิดโหมดสีเทา
%d bloggers like this: